francés, acerca de una canción y de la cartelera.
La actividad en la clase fue una mezcla de literatura y para hacer otra en francés.
Escribir una carta amical, descomponerla y después analizarla, para luego traducirla al francés.
Mi carta decía:
Carta a Andrea
Querida amiga,
Te escribo esta carta desde los estados unidos, para decirte, jajá jajá te quedaste en españa cuando explotaron los problemas de la revolución Arábica, espero que estés bien , también mis condolencias, lamento que te hallas tenido que casar con Manuel, a mí me va bien, no se por que te escribo una carta estando en el 2035, ni siquiera se redactar una carta, aun así, te escribo para darte la buenas noticias de que me ascendieron, si, no tengo nada mejor que hacer ahora.
Después tuvimos que descomponerla y analizarla palabra por palabra,
Querida: adjetivo calificativo
amiga: sustantivo
te: pronombre personal
escribo:verbo
desde:adjetivo demostrativo
Estados unidos: sustantivo compuesto
para: preposición
decirte: verbo
te: pronombre personal
quedaste: verbo
en: preposición
España:sustantivo propio
cuando:adverbio de tiempo
explotaron:verbo
los:articulo determinado plural
problemas:sustantivo
de:preposición
la:articulo femenino
revolución:sustantivo
Arabica:sustantivo
espero: verbo
que:pronombre
estés:verbo
bien:adjetivo calificativo
tambien: adverbio
mis:pronombre posesivo
condolencias:sustantivo
lamento:verbo
hallas:verbo
casar:verbo
con:preposición
manuel:sustantivo
a:preposición
mi:pronombre tónico
me:pronombre reflexivo
va:verbo
bien:adjetivo calificativo
no:negación
se:verbo
porque:adjetivo calificativo
te:pronombre reflexivo
escribí: verbo
una: artículo indeterminado
carta: sustantivo
aun:adverbio de tiempo
asi: adverbio de modo
escribo:verbo
para:preposición
darte:verbo mas pronombre reflexivo
las:articulo determinado plural
buenas:adjetivo calificativo
noticias:sustantivo
de:preposición
me:pronombre reflexivo
ascendieron:verbo
si: partícula afirmativa
no: partícula negativa
tengo: verbo
nada: adverbio de cantidad
mejor: adverbio
hacer: verbo
ahora:adverbio de tiempo
con: preposición
cariño:adjetivo
jorge:sustantivo propio
No hay comentarios:
Publicar un comentario